Utadeo, orgullosa de ser uno de los escenarios del Festival Internacional de Poesía de Bogotá, recibe el martes 7 de mayo a las poetas Corina Oprae (Rumania) y Milenka Torrico (Bolivia), y a los poetas José Manuel Lucía Megías (España), Claudio Pozzani (Italia) y Stéphane Chaumet (Francia).
El profesor Carlos Eduardo Sanabria del Departamento de Humanidades de Utadeo será el encargado de conversar con los cinco poetas internacionales, quienes tienen un punto en común: la escritura en lenguas romances.
Estas lenguas son hereditarias del latín, idioma que se extendió por toda Europa tras la expansión del Imperio Romano. A pesar de la caída del imperio, el latín se fue transformando en cada uno de los países que aún conservaban esta lengua, hasta llegar a lo que hoy conocemos como lenguas romance: español, francés, italiano, portugués y rumano.
El conversatorio se llevara a cabo en el tercer piso de la biblioteca. La entrada será gratuita a todo público que quiera disfrutar de la poesía en lenguas romances en compañía de los poetas.
Fecha: martes 7 de Mayo
Hora: 3:00 pm / 5:00 pm
Lugar: 3er piso - Biblioteca Utadeo
Entrada libre
Sobre los invitados
José Manuel Lucía Megías
País: España
Es catedrático de Filología Románica de la Universidad Complutense de Madrid. Sus libros de poesía publicados son: Libro de horas (2000), Prometeo condenado (2004), Acróstico (2005), Canciones y otros vasos de whisky (2006), Cuaderno de bitácora (2007); Tríptico (2009), Trento (o el triunfo de la espera) (2009), Se llamaban Mahmud y Ayaz (2012) y Los últimos días de Trotski (2015). Sus versos han sido base de varias obras de teatro: Del amor y otros demonios y Voces en el silencio. Además de ser el promotor de Escritores complutenses 2.0, es director de la Semana Complutense de las Letras.
Se nos están muriendo los poetas
Se nos están muriendo los poetas,
están quedando sin versos las avenidas
y las gargantas mensajeras que solo saben volver,
una y otra vez,
a esta voz que un día le dio la vida,
que un día las creó a su imagen y semejanza.
¡Qué gris, qué desolador, qué muerto un mundo
sin poetas y
sin poesía!
¡Qué deshabitado! ¡Qué inhumano! ¡Qué mudo!
Corina Oproae
País: Rumania
Nació en Făgăraș (Transilvania, Rumania) en 1973. Es licenciada en Filología inglesa e hispánica por la Universidad Babeș-Bolyai de Cluj-Napoca. Reside en Cataluña desde 1998. Escribe en español, traduce del rumano y del inglés, al catalán y al español.
Conduce un taller de poesía en la escuela de escritura Laboratori de Lletres de Barcelona. Ha participado en diversas lecturas de poesía en Barcelona, Girona, Cadaqués, Madrid, Praga, Iași, Cluj-Napoca, Bucarest. En 2016 publicó su primer libro de poemas, Mil y una muertes, con la editorial La Garúa Poesía, Barcelona. Su segundo libro de poemas, Intermitencias, acaba de ser publicado por Sabina Editorial, Madrid, 2018. Actualmente está preparando un tercer libro de poemas que se titula Esa temprana eternidad.
Altă iubire (Rumano) Recunosc. Aș fi vrut pentru tine o altă moarte. Orele din sala de așteptare, lacrimile învinse de iminență, minciuni, inclusiv minciuni, „ai să te faci bine” repetat cu jumătate de glas. Și mai mult timp, asta vreau să spun, și mai mult timp | Otro amor Lo reconozco. Hubiera querido para ti otra muerte. Horas en la sala de espera, lágrimas vencidas por la inminencia, mentiras, incluso mentiras, "te pondrás bien" repetidos a media voz. Más tiempo, eso es lo que quiero decir, más tiempo |
Claudio Pozzani
País: Italia
Ha participado en los festivales literarios y ferias del libro más importantes a nivel internacional (Europa, Asia, África, Suramérica y Norteamérica). Sus poesías están traducidas y publicadas en más de 10 idiomas. Pozzani ha creado y organizado numerosas manifestaciones de poesía en Italia (Festival Internazionale di Poesia di Genova) y en el exterior (Pariz, Bruges, Munich, Helsinki, Tokyo).
La donna dalle lacrime dolci (Italiano) Sei la donna dalle lacrime dolci Ogni tuo gesto è una fiamma leggera Sei l’ombra, sei il gatto che fugge e poi ritorna Sei l’impatto del treno contro i rami sporgenti | La mujer de las lágrimas dulces Eres la mujer de las lágrimas dulces Cada gesto tuyo es una llama ligera Eres la sombra, eres el gato que escapa y luego regresa Eres el impacto del tren contra las ramas salientes |
Milenka Torrico Camacho
País: Bolivia
Estudió Ciencias Jurídicas y Literatura. En 2009, publicó Preview con la editorial Yerba Mala Cartonera de La Paz y la segunda edición en la editorial Literal de México en 2015. En 2010, ganó el concurso de poesía “Blanca Wiethüchter” de la Universidad Simón I. Patiño. Forma parte del grupo de investigadores La Crítica y el poeta (colección de ensayo sobre poesía boliviana). Actualmente, prepara la publicación de su próximo libro, Mirar el árbol como una piedra (Marginalia editores, Chile) y realiza un posgrado en Estudios Editoriales.
Any more
Hay una niña que no quiere más
Porque tiene a su mami
mami que a los tres intentó asfixiarla
mami que a los seis la acusó de hippie
mami que a los diez la pateaba en el suelo
mami que a los trece la echaba de casa
mami que a los quince la acusa de lesbiana
mami que la amenaza
que la inculpa
mami que la apunta con un arma
y la llama hija-de-puta.
Stéphane Chaumet
País: Francia
Nació en 1971, en Dunkerque, Francia. Ha pasado largas estancias en países de Europa, América latina, Medio Oriente y Asia. Tradujo al francés a varios poetas latinoamericanos y españoles contemporáneos. Entres su obra se encuentran novelas como: Aun para no vencer (Vaso Roto, México 2013), adaptada en el teatro en Francia en 2012; Les Marionnettes (Le Seuil 2015); El paraíso de los velos, crónicas de Siria (Pre-Textos, España 2016).
sobre el camino de regreso la tensión afila tus sentidos buscas las bifurcaciones donde perderte donde aún pueda surgir un momento de esplendor
sobre el camino de regreso llueve pájaros muertos | sur la route du retour la tension affûte tes sens tu cherches les bifurcations où te perdre où puisse encore éclore un moment de splendeur
sur la route du retour il pleut des oiseaux morts |
Fecha: martes 7 de Mayo
Hora: 3:00 pm / 5:00 pm
Lugar: 3er piso - Biblioteca Utadeo
Entrada libre